-
KFOR also supported non-governmental organizations in providing assistance in a spring/summer housing and school reconstruction programme.
وتدعم أيضا قوة كوسوفو المنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة في تنفيذ برنامج ربيعي/ صيفي للإسكان وبناء المدارس.
-
KFOR supported non-governmental organizations in providing humanitarian assistance to remote and isolated minorities, and in assisting in a spring/summer housing and school reconstruction programme.
وفرت قوة كوسوفو الدعم للمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية إلى الأقليات النائية والمنعزلة وفي المساعدة على تنفيذ برنامج ربيعي/صيفي للإسكان وبناء المدارس.
-
With a seasonal chorus of some 50 singers, John Moerdler, the Director of the Monte Carlo Opera, presents a high-quality season, running from January to April every year, of four to five works, most of which are new productions or works taken from the Printemps des Arts programme, as with Charles Chaynes' Cecilia, in 1991.
وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل من كل عام، يقدم مدير أوبرا مونتي كارلو، جون موردلر، مع جوقة تتكون من خمسين مغنياً، موسماً راقياً يتضمن أربعة أو خمسة أعمال تكون في أغلب الأحيان إنتاجات جديدة أو إبداعات تكوِّن عموماً جزءاً من برنامج ربيع الفنون كما كان الأمر بالنسبة لعمل "سيسيليا" لشارل شين في عام 1999.
-
A new partnership with the African Development Bank (ADB) continues to develop with closer dialogue and regular consultations taking place between the two institutions, the ADB having visited UNDP in spring 2002.
وما زالت شراكة جديدة قائمة مع مصرف التنمية الأفريقي تشهد تطورا بفضل إجراء حوار وثيق ومشاورات منتظمة بين المؤسستين، حيث قام ممثلون عن المصرف بزيارة البرنامج في ربيع عام 2002.
-
The Central Monitoring and Inspection Unit prepared my report on the programme performance of the United Nations for the biennium 1998-1999, which was discussed by the Committee for Programme and Coordination in the spring of 2000.
قامت وحدة الرصد والتفتيش بإعداد تقريري عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999، الذي بحثته لجنة البرنامج والتنسيق في ربيع سنة 2000.
-
The evaluability assessment studies were conducted for all eight pilot countries during the spring of 2008, among which UNCTAD has led the UNEG evaluation team for Albania.
وقد أُجريت دراسات لتقدير مدى القابلية للتقييم بالنسبة إلى جميع البلدان الثمانية المشمولة بالبرنامج التجريبي خلال ربيع عام 2008، وقاد الأونكتاد فرقة التقييم الخاصة بألبانيا التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
-
It is planned that a report on the results of the programme of action for 2002-03 and of the status of individual projects under the programme will be submitted to the Althingi in spring 2004, when a new programme covering the period 2004-07 will be submitted.
ومن المُزمَع تقديم تقرير عن نتائج برنامج للعمل للفترة 2002 - 2003 وعن حالة المشاريع الفردية بموجب البرنامج إلى البرلمان في ربيع عام 2004، عندما يتم تقديم برنامج آخر يشمل الفترة 2004 - 2007 والتعاون مع البلدان الأخرى للنهوض بالمساواة بين الجنسين
-
After his speech at the United Nations appealing for a “redline” on the Iranian nuclear program in the spring or summer of2013, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu called an earlygeneral election, which could potentially give him a strong mandatefor action against Iran.
فبعد الخطاب الذي ألقاه أمام الأمم المتحدة مناشداً إياها وضع"خط أحمر" لا يتجاوزه البرنامج النووي الإيراني حتى ربيع أو صيف عام2013، دعا رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو إلى إجراءانتخابات عامة مبكرة، وهو ما قد يمنحه صلاحيات قوية للتحرك ضدإيران.
-
Since the strategic framework, as approved by the Committee for Programme and Coordination, is now an integral part of the 2006-2007 biennial budget submission, in replacement of the previous four-year medium-term plan, ITC will submit its strategic framework to the Committee for Programme and Coordination in the spring of the first year of a financial period, taking into account the review and comments of the ITC Joint Advisory Board (including the UNCTAD Development Board and the WTO Committee on Trade and Development).
ومنذ أن أصبح الإطار الاستراتيجي، بالصيغة التي أقرته بها لجنة البرنامج والتنسيق، جزءا لا يتجزأ من بيان الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، بدلا من الخطة المتوسطة الأجل لفترة الأربع سنوات، سيقدم المركز إطاره الاستراتيجي إلى لجنة البرنامج والتنسيق في ربيع السنة الأولى من الفترة المالية، آخذا في الاعتبار استعراض وتعليقات الفريق الاستشاري المشترك التابع للمركز (الذي يضم المجلس الإنمائي لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية).
-
An irrigation programme sponsored by FAO enabled pumps and drainage canals supporting 30,000 hectares of land to be rehabilitated, thus renewing water supply and management and benefiting especially small private farmers and recipients of vegetable seeds from an earlier spring planting programme.
ومكَّن برنامج للري برعاية منظمة الأغذية والزراعة من استصلاح محطات لضخ المياه وقنوات للري تغطي مساحة 000 30 هكتار من الأراضي مما أدى إلى تجديد شبكات إمداد المياه وإدارتها وعاد بالفائدة بوجه خاص على صغار المزارعين والمستفيدين من بذور الخضروات التي وزعها عليهم في وقت سابق برنامج للزراعة في فصل الربيع.